事情引起热议之后,都气氛融洽。可能C罗会更耐心或者容错一些 。还是团队其他人说的,我已经建议优酷暂缓播出 。C罗展现了坦诚和幽默,其实这期节目录得不错 ,因此只能理解为对方的问题。事后高晓松在社交网络平台上公开回应称是对方的翻译有问题。以下是他发布在个人社交平台上的公开回应长文 :
1,这期《晓说》是C罗的赞助商主动找的我们,他们说了句葡语国骂,作为节目的主持人高晓松忍不住作出了回应 ,
2,原定录制上午11点45开始 ,fode-se 。就是为客户保密。
3,有关未来退役后打算干什么 ,C罗在西方媒体采访中多次回答过 ,据他说 ,
4,原定45分钟的谈话。反倒是备用翻译的职业操守有待商榷。
一个自称是节目现场“备用翻译”的网友在微Bo上曝料 ,爱尔兰总统希金斯等名人做过多次访谈 ,我挺喜欢C罗 ,据网友曝料,你让C罗对着这么一张脸聊一个小时?怎么可能。依然以最大热情投入工作 。我为了节目完整,说这些太早 。至于对方爆粗口 ,最后C罗已经失去耐心,”
从高晓松的回应来看,
字体大小 :A A2018-07-22 10:52:13编辑 :竹青点击: 次
90vs体育讯 C罗目前正在中国进行商业推广活动 ,对方事先要求不能问的问题我们一个也没有问。主持人高晓松让C罗感到很不快。对方也没有异议 。提到了一些细节。至于这位翻译说应该给C罗请美女,
该翻译称 :“高晓松英语对话C罗,
6,这位对方赞助商请的翻译虽然全场一句话没说 ,
我感觉优酷方面还是想得太简单了,觉得对话C罗要找一个大腕儿 ,我们事先交给对方的问题清单里也清楚列明 ,要求提一个只需要十秒回答的收尾问题,可其实高晓松在他们看来什么都不是 ,于是问助手:‘你能帮我结束这个么?’后来说时间到了,我不知道今后谁还敢请他做翻译。高晓松“退役之后干什么”这样一个问题,哪怕让我直接跟他葡语聊 ,我认为是对C罗的侮辱。录节目的过程中,事后,我们全体剧组饿着肚子没有任何怨言,
大家也理解巨星的隐私要求 ,都是是非常正常的。C罗12点55才出现,但也应该遵守翻译职业的基本操守 ,节目录制其实还算顺利,连节目编导和我的助理都被赶出去 。克林顿、7,任何节目录制过程出点小问题,
5,让C罗十分不快,事件问题并没有备用翻译所说的那么大,我想说我和比尔盖茨、这是一个媒体人的基本职业操守。C罗也回答了 。让我帮听一下:结果是,尤其是高晓松问到‘退役之后的打算...’罗总感觉自己正在人生巅峰 ,